capítulo الشعراء - El Sagrado Corán

Capítulo 26 LOS POETAS


ES: Capítulo 26 LOS POETAS

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ 121

ES: En esto hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 122

ES: Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.


كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ 123

ES: El pueblo de ‘Ad desmintió a los Mensajeros.


إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ 124

ES: Su hermano Hud les dijo: "Tengan temor de Dios,


إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ 125

ES: yo soy para ustedes un Mensajero leal,


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 126

ES: tengan temor de Dios y síganme.


وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ 127

ES: No les pido remuneración a cambio [de transmitirles el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.


أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ 128

ES: Edifican enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentación.


وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ 129

ES: Habitan en palacios majestuosos como si fueran a vivir por toda la eternidad.


وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ 130

ES: Cuando atacan lo hacen sin piedad.


فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 131

ES: Tengan temor de Dios y síganme.


وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ 132

ES: Tengan temor de Quien los agració con todo lo que saben,


أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ 133

ES: les concedió hijos, rebaños,


وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 134

ES: jardines y manantiales.


إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 135

ES: Yo, en realidad, temo que los alcance el castigo de un día gravísimo".{[562]}

{[562]}El Día del Juicio Final.

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ 136

ES: Dijeron: "No nos importa, nos da igual si nos exhortas o no,


إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ 137

ES: esto que hacemos es lo que acostumbraban hacer nuestros ancestros,


وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ 138

ES: y seguramente no seremos castigados".


فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ 139

ES: Lo desmintieron [al Profeta Hud] y por eso los aniquilé. En eso hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 140

ES: Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.