capítulo الشعراء

ES: Capítulo 26 LOS POETAS


81. وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ


ES: Él es Quien me hará morir y luego me dará vida [resucitándome],


82. وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ


ES: de Él anhelo que perdone mis pecados el Día del Juicio.


83. رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ


ES: ¡Oh, Señor mío! Concédeme sabiduría y estar entre los justos.


84. وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ


ES: Concédeme tener una buena reputación entre las generaciones futuras.


85. وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ


ES: Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias.


86. وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ


ES: Perdona a mi padre, pues está extraviado


87. وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ


ES: y no me humilles el Día de la Resurrección,


88. يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ


ES: el día en que de nada servirán las riquezas ni los hijos,


89. إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ


ES: y solo estará a salvo quien tenga el corazón puro".{[559]}


{[559]}El sabio Ibn Rayab dijo: “En el caso del creyente que complete y purifique su monoteísmo siendo sincero con Dios, cumpliendo con las condiciones y estipulaciones del monoteísmo en su corazón, su lengua y su cuerpo, esto ha de garantizarle el perdón de todos los pecados, así también la salvación del Fuego del Infierno. A quien complete y purifique el monoteísmo en su corazón, le será extraído de este todo amor devocional, respeto, temor y reverencia por todo lo que no sea Dios. Entonces le serán borrados todos los pecados, aunque fueran tantos como la espuma de los mares”.

90. وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ


ES: [Ese día] el Paraíso estará cerca de los piadosos.


91. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ


ES: El Infierno será expuesto ante los extraviados.


92. وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ


ES: Se les preguntará [a los idólatras]: "¿Dónde está lo que adoraban


93. مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ


ES: en lugar de Dios? ¿Acaso pueden ellos socorrerlos o siquiera defenderse a sí mismos?"


94. فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ


ES: Serán arrojados [en el Infierno] tanto los ídolos como aquellos descarriados que los adoraron,


95. وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ


ES: y también los secuaces del demonio, todos juntos.


96. قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ


ES: Dirán, mientras disputan:


97. تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ


ES: "[Juramos] por Dios que estábamos en un error evidente,


98. إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ


ES: pues equiparábamos a los ídolos con el Señor del Universo [al adorarlos].


99. وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ


ES: Pero fueron los pecadores los que nos desviaron.


100. فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ


ES: No tenemos a nadie que pueda interceder por nosotros,{[560]}


{[560]}Ya que los ídolos que adoraban eran falsos, y no pueden otorgar beneficios en este mundo ni en el más allá.