capítulo الشعراء - El Sagrado Corán

Capítulo 26 LOS POETAS


ES: Capítulo 26 LOS POETAS

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ 81

ES: Él es Quien me hará morir y luego me dará vida [resucitándome],


وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ 82

ES: de Él anhelo que perdone mis pecados el Día del Juicio.


رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ 83

ES: ¡Oh, Señor mío! Concédeme sabiduría y estar entre los justos.


وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ 84

ES: Concédeme tener una buena reputación entre las generaciones futuras.


وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ 85

ES: Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias.


وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ 86

ES: Perdona a mi padre, pues está extraviado


وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ 87

ES: y no me humilles el Día de la Resurrección,


يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ 88

ES: el día en que de nada servirán las riquezas ni los hijos,


إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ 89

ES: y solo estará a salvo quien tenga el corazón puro".{[559]}

{[559]}El sabio Ibn Rayab dijo: “En el caso del creyente que complete y purifique su monoteísmo siendo sincero con Dios, cumpliendo con las condiciones y estipulaciones del monoteísmo en su corazón, su lengua y su cuerpo, esto ha de garantizarle el perdón de todos los pecados, así también la salvación del Fuego del Infierno. A quien complete y purifique el monoteísmo en su corazón, le será extraído de este todo amor devocional, respeto, temor y reverencia por todo lo que no sea Dios. Entonces le serán borrados todos los pecados, aunque fueran tantos como la espuma de los mares”.

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ 90

ES: [Ese día] el Paraíso estará cerca de los piadosos.


وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ 91

ES: El Infierno será expuesto ante los extraviados.


وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ 92

ES: Se les preguntará [a los idólatras]: "¿Dónde está lo que adoraban


مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ 93

ES: en lugar de Dios? ¿Acaso pueden ellos socorrerlos o siquiera defenderse a sí mismos?"


فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ 94

ES: Serán arrojados [en el Infierno] tanto los ídolos como aquellos descarriados que los adoraron,


وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ 95

ES: y también los secuaces del demonio, todos juntos.


قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ 96

ES: Dirán, mientras disputan:


تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ 97

ES: "[Juramos] por Dios que estábamos en un error evidente,


إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ 98

ES: pues equiparábamos a los ídolos con el Señor del Universo [al adorarlos].


وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ 99

ES: Pero fueron los pecadores los que nos desviaron.


فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ 100

ES: No tenemos a nadie que pueda interceder por nosotros,{[560]}

{[560]}Ya que los ídolos que adoraban eran falsos, y no pueden otorgar beneficios en este mundo ni en el más allá.