capítulo الشعراء

ES: Capítulo 26 LOS POETAS


61. فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ


ES: Cuando los dos grupos se divisaron, los seguidores de Moisés exclamaron: "¡[Pronto] seremos alcanzados!"


62. قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ


ES: Dijo [Moisés]: "¡No, [no nos alcanzarán]! Pues mi Señor está conmigo, y Él me guiará [para saber cómo salvarnos]".


63. فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ


ES: Le inspiré a Moisés: "Golpea el mar con tu vara", y el mar se dividió en dos. Cada lado [del mar] se asemejaba a una enorme montaña.


64. وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ


ES: Luego hice que los perseguidores [el Faraón y su ejército] los siguieran,


65. وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ


ES: y fue entonces cuando salvé a Moisés y a todos los que estaban con él,


66. ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ


ES: ahogando a los perseguidores.


67. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ


ES: En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.


68. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ


ES: Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.


69. وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ


ES: [Y] relátales [también, ¡oh, Mujámmad!] la historia de Abraham,


70. إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ


ES: cuando dijo a su padre y a su pueblo: "¿Qué adoran?"


71. قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ


ES: Respondieron: "Adoramos ídolos, a los que estamos consagrados".


72. قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ


ES: Dijo [Abraham]: "¿Acaso pueden ellos oír sus súplicas?


73. أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ


ES: ¿Pueden concederles a ustedes algún beneficio o pueden causarles algún daño?"


74. قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ


ES: Respondieron: "No, pero es lo que adoraban nuestros padres [y nosotros simplemente los imitamos]".


75. قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ


ES: Dijo [Abraham]: "¿Acaso no han reflexionado en lo que adoran,


76. أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ


ES: tanto ustedes como sus ancestros?


77. فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ


ES: Ellos [los que adoran] son mis enemigos, excepto el Señor del Universo,{[558]}


{[558]}Abraham aclara que su pueblo adoraba a Dios y le asociaban ídolos en sus actos de devoción, y por eso dice que todo lo que adoraban es su enemigo excepto Dios.

78. الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ


ES: pues él es Quien me ha creado y me guía,


79. وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ


ES: Él me da de comer y de beber.


80. وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ


ES: Cuando enfermo, Él es Quien me cura.