capítulo الشعراء - El Sagrado Corán

Capítulo 26 LOS POETAS


ES: Capítulo 26 LOS POETAS

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ 61

ES: Cuando los dos grupos se divisaron, los seguidores de Moisés exclamaron: "¡[Pronto] seremos alcanzados!"


قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ 62

ES: Dijo [Moisés]: "¡No, [no nos alcanzarán]! Pues mi Señor está conmigo, y Él me guiará [para saber cómo salvarnos]".


فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ 63

ES: Le inspiré a Moisés: "Golpea el mar con tu vara", y el mar se dividió en dos. Cada lado [del mar] se asemejaba a una enorme montaña.


وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ 64

ES: Luego hice que los perseguidores [el Faraón y su ejército] los siguieran,


وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ 65

ES: y fue entonces cuando salvé a Moisés y a todos los que estaban con él,


ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ 66

ES: ahogando a los perseguidores.


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ 67

ES: En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.


وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 68

ES: Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.


وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ 69

ES: [Y] relátales [también, ¡oh, Mujámmad!] la historia de Abraham,


إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ 70

ES: cuando dijo a su padre y a su pueblo: "¿Qué adoran?"


قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ 71

ES: Respondieron: "Adoramos ídolos, a los que estamos consagrados".


قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ 72

ES: Dijo [Abraham]: "¿Acaso pueden ellos oír sus súplicas?


أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ 73

ES: ¿Pueden concederles a ustedes algún beneficio o pueden causarles algún daño?"


قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ 74

ES: Respondieron: "No, pero es lo que adoraban nuestros padres [y nosotros simplemente los imitamos]".


قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ 75

ES: Dijo [Abraham]: "¿Acaso no han reflexionado en lo que adoran,


أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ 76

ES: tanto ustedes como sus ancestros?


فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ 77

ES: Ellos [los que adoran] son mis enemigos, excepto el Señor del Universo,{[558]}

{[558]}Abraham aclara que su pueblo adoraba a Dios y le asociaban ídolos en sus actos de devoción, y por eso dice que todo lo que adoraban es su enemigo excepto Dios.

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ 78

ES: pues él es Quien me ha creado y me guía,


وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ 79

ES: Él me da de comer y de beber.


وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ 80

ES: Cuando enfermo, Él es Quien me cura.