capítulo الشعراء
ES: Capítulo 26 LOS POETAS
61. فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
ES: Cuando los dos grupos se divisaron, los seguidores de Moisés exclamaron: "¡[Pronto] seremos alcanzados!"
62. قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
ES: Dijo [Moisés]: "¡No, [no nos alcanzarán]! Pues mi Señor está conmigo, y Él me guiará [para saber cómo salvarnos]".
63. فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
ES: Le inspiré a Moisés: "Golpea el mar con tu vara", y el mar se dividió en dos. Cada lado [del mar] se asemejaba a una enorme montaña.
64. وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
ES: Luego hice que los perseguidores [el Faraón y su ejército] los siguieran,
65. وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
ES: y fue entonces cuando salvé a Moisés y a todos los que estaban con él,
66. ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
ES: ahogando a los perseguidores.
67. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
ES: En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.
68. وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
ES: Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.
69. وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
ES: [Y] relátales [también, ¡oh, Mujámmad!] la historia de Abraham,
70. إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
ES: cuando dijo a su padre y a su pueblo: "¿Qué adoran?"
71. قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
ES: Respondieron: "Adoramos ídolos, a los que estamos consagrados".
72. قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
ES: Dijo [Abraham]: "¿Acaso pueden ellos oír sus súplicas?
73. أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
ES: ¿Pueden concederles a ustedes algún beneficio o pueden causarles algún daño?"
74. قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
ES: Respondieron: "No, pero es lo que adoraban nuestros padres [y nosotros simplemente los imitamos]".
75. قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
ES: Dijo [Abraham]: "¿Acaso no han reflexionado en lo que adoran,
76. أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
ES: tanto ustedes como sus ancestros?
77. فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
ES: Ellos [los que adoran] son mis enemigos, excepto el Señor del Universo,{[558]}
{[558]}Abraham aclara que su pueblo adoraba a Dios y le asociaban ídolos en sus actos de devoción, y por eso dice que todo lo que adoraban es su enemigo excepto Dios.
78. الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
ES: pues él es Quien me ha creado y me guía,
79. وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
ES: Él me da de comer y de beber.
80. وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
ES: Cuando enfermo, Él es Quien me cura.