capítulo الشعراء - El Sagrado Corán

Capítulo 26 LOS POETAS


ES: Capítulo 26 LOS POETAS

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ 201

ES: porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso.{[569]}

{[569]}Cuando comience el Día del Juicio Final, y ya creer no tenga ningún beneficio.

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 202

ES: Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.


فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ 203

ES: Entonces dirán: "¿No es posible que nos den una prórroga?"


أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ 204

ES: ¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo?


أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ 205

ES: ¿Qué te parece si los dejáramos disfrutar unos años más [de la vida mundanal]?


ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ 206

ES: Cuando les llegue el castigo sobre el que fueron advertidos,


مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ 207

ES: de nada les servirá que se les haya dado una prórroga para seguir disfrutando [de la vida mundanal].


وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ 208

ES: No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera


ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ 209

ES: con el Mensaje, porque no Soy injusto.


وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ 210

ES: [Este Mensaje] no lo han hecho descender los demonios,


وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ 211

ES: no les corresponde ni tienen poder para hacerlo.


إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ 212

ES: A ellos no les permito oír [lo que ordeno a Mis ángeles].


فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ 213

ES: Así que no invoquen a nada ni nadie junto a Dios, porque se autocondenarían al castigo.


وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ 214

ES: Advierte a tus familiares cercanos.


وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ 215

ES: Baja tus alas para proteger a los creyentes que te sigan.


فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ 216

ES: Pero si te desobedecen, diles: "Yo no soy responsable de cómo obran".


وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ 217

ES: Encomiéndate al Poderoso, el Misericordioso.


الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ 218

ES: El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],


وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ 219

ES: y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria].


إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 220

ES: Él todo lo oye, todo lo sabe.