capítulo الشعراء

ES: Capítulo 26 LOS POETAS


201. لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ


ES: porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso.{[569]}


{[569]}Cuando comience el Día del Juicio Final, y ya creer no tenga ningún beneficio.

202. فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ


ES: Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.


203. فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ


ES: Entonces dirán: "¿No es posible que nos den una prórroga?"


204. أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ


ES: ¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo?


205. أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ


ES: ¿Qué te parece si los dejáramos disfrutar unos años más [de la vida mundanal]?


206. ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ


ES: Cuando les llegue el castigo sobre el que fueron advertidos,


207. مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ


ES: de nada les servirá que se les haya dado una prórroga para seguir disfrutando [de la vida mundanal].


208. وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ


ES: No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera


209. ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ


ES: con el Mensaje, porque no Soy injusto.


210. وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ


ES: [Este Mensaje] no lo han hecho descender los demonios,


211. وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ


ES: no les corresponde ni tienen poder para hacerlo.


212. إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ


ES: A ellos no les permito oír [lo que ordeno a Mis ángeles].


213. فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ


ES: Así que no invoquen a nada ni nadie junto a Dios, porque se autocondenarían al castigo.


214. وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ


ES: Advierte a tus familiares cercanos.


215. وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ


ES: Baja tus alas para proteger a los creyentes que te sigan.


216. فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ


ES: Pero si te desobedecen, diles: "Yo no soy responsable de cómo obran".


217. وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ


ES: Encomiéndate al Poderoso, el Misericordioso.


218. الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ


ES: El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],


219. وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ


ES: y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria].


220. إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ


ES: Él todo lo oye, todo lo sabe.