capítulo الشعراء
ES: Capítulo 26 LOS POETAS
201. لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
ES: porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso.{[569]}
{[569]}Cuando comience el Día del Juicio Final, y ya creer no tenga ningún beneficio.
202. فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
ES: Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.
203. فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
ES: Entonces dirán: "¿No es posible que nos den una prórroga?"
204. أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
ES: ¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo?
205. أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
ES: ¿Qué te parece si los dejáramos disfrutar unos años más [de la vida mundanal]?
206. ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
ES: Cuando les llegue el castigo sobre el que fueron advertidos,
207. مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
ES: de nada les servirá que se les haya dado una prórroga para seguir disfrutando [de la vida mundanal].
208. وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
ES: No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera
209. ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
ES: con el Mensaje, porque no Soy injusto.
210. وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
ES: [Este Mensaje] no lo han hecho descender los demonios,
211. وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
ES: no les corresponde ni tienen poder para hacerlo.
212. إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
ES: A ellos no les permito oír [lo que ordeno a Mis ángeles].
213. فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
ES: Así que no invoquen a nada ni nadie junto a Dios, porque se autocondenarían al castigo.
214. وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
ES: Advierte a tus familiares cercanos.
215. وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
ES: Baja tus alas para proteger a los creyentes que te sigan.
216. فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
ES: Pero si te desobedecen, diles: "Yo no soy responsable de cómo obran".
217. وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
ES: Encomiéndate al Poderoso, el Misericordioso.
218. الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
ES: El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],
219. وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
ES: y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria].
220. إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
ES: Él todo lo oye, todo lo sabe.