capítulo الصافات
ES: Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS
161. فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
ES: Ustedes [¡oh, idólatras!] y lo que adoran en lugar de Dios
162. مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
ES: solo podrán desviar
163. إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
ES: a quien Dios permitió que se desvíe y arda en el fuego del Infierno.
164. وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
ES: [Los ángeles dicen:] "No hay entre nosotros quien no tenga un lugar asignado,
165. وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
ES: y nos ordenamos en filas [para adorar a nuestro Señor].
166. وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
ES: Todos nosotros Lo glorificamos".
167. وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
ES: Solían decir [los idólatras, antes de que tú ¡oh, Mujámmad! fueras enviado a ellos]:
168. لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
ES: "Si nos llegara el Mensaje como les llegó a los pueblos anteriores,
169. لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
ES: sin duda seríamos fervientes siervos de Dios".
170. فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
ES: Pero cuando les llegó lo negaron. ¡Ya verán [el castigo que les aguarda]!
171. وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
ES: Fue decretado para Mis siervos Mensajeros
172. إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
ES: que serían auxiliados,
173. وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
ES: y que Mi ejército sería el vencedor.
174. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
ES: Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
175. وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
ES: y ten paciencia con ellos, que ya pronto verán.
176. أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
ES: ¿Acaso quieren que se precipite Mi castigo?
177. فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
ES: ¡Qué terrible despertar les aguardaría a los que fueron advertidos, si Mi castigo se desencadenase sobre ellos [como pretenden]!
178. وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
ES: Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
179. وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
ES: y ten paciencia, que ya pronto verán [el castigo que les aguarda].
180. سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
ES: ¡Glorificado sea tu Señor, el dueño del poder absoluto! Él está por encima de lo que Le atribuyen.