capítulo الصافات - El Sagrado Corán

Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS


ES: Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا 1

ES: Juro por [los ángeles] ordenados en filas,


فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا 2

ES: que advierten


فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا 3

ES: y recitan el Mensaje.


إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ 4

ES: Que su divinidad es una sola,


رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ 5

ES: el Señor de los cielos, de la Tierra, de todo cuanto existe entre ellos; el Señor de los amaneceres.{[709]}

{[709]}Ver Corán 55:17.

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ 6

ES: He adornado el cielo más bajo con los astros


وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ 7

ES: como protección contra todo demonio rebelde,


لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ 8

ES: para que no puedan escuchar lo que revelo a la asamblea más elevada [de ángeles y para que, si lo intentan,] les sean arrojados [los astros] por todas partes,


دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ 9

ES: y así ahuyentarlos. Los demonios recibirán un castigo eterno.


إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ 10

ES: Aquellos que furtivamente alcancen a oír algo de los ángeles serán alcanzados por una centella fulminante.


فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ 11

ES: Pregúntales [a quienes desmienten la Resurrección]: "¿Acaso creen que la creación del ser humano fue más difícil que la del resto [del universo]?" Los creé de barro pegajoso.


بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ 12

ES: Tú te maravillas, pero ellos se burlan,


وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ 13

ES: cuando son exhortados no reflexionan,


وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ 14

ES: cuando ven un milagro lo ridiculizan


وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ 15

ES: y dicen: "Esto no es más que hechicería evidente,


أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 16

ES: ¿acaso cuando muramos y seamos polvo y huesos, seremos resucitados?


أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ 17

ES: ¿Acaso nuestros antepasados también [serán resucitados]?"


قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ 18

ES: Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Sí, y sufrirán una gran humillación".


فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ 19

ES: Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar


وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ 20

ES: y dirán: "¡Ay de nosotros! En este día deberemos rendir cuentas [por nuestras obras]".