capítulo الصافات

ES: Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS


1. وَالصَّافَّاتِ صَفًّا


ES: Juro por [los ángeles] ordenados en filas,


2. فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا


ES: que advierten


3. فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا


ES: y recitan el Mensaje.


4. إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ


ES: Que su divinidad es una sola,


5. رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ


ES: el Señor de los cielos, de la Tierra, de todo cuanto existe entre ellos; el Señor de los amaneceres.{[709]}


{[709]}Ver Corán 55:17.

6. إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ


ES: He adornado el cielo más bajo con los astros


7. وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ


ES: como protección contra todo demonio rebelde,


8. لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ


ES: para que no puedan escuchar lo que revelo a la asamblea más elevada [de ángeles y para que, si lo intentan,] les sean arrojados [los astros] por todas partes,


9. دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ


ES: y así ahuyentarlos. Los demonios recibirán un castigo eterno.


10. إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ


ES: Aquellos que furtivamente alcancen a oír algo de los ángeles serán alcanzados por una centella fulminante.


11. فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ


ES: Pregúntales [a quienes desmienten la Resurrección]: "¿Acaso creen que la creación del ser humano fue más difícil que la del resto [del universo]?" Los creé de barro pegajoso.


12. بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ


ES: Tú te maravillas, pero ellos se burlan,


13. وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ


ES: cuando son exhortados no reflexionan,


14. وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ


ES: cuando ven un milagro lo ridiculizan


15. وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ


ES: y dicen: "Esto no es más que hechicería evidente,


16. أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ


ES: ¿acaso cuando muramos y seamos polvo y huesos, seremos resucitados?


17. أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ


ES: ¿Acaso nuestros antepasados también [serán resucitados]?"


18. قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ


ES: Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Sí, y sufrirán una gran humillación".


19. فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ


ES: Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar


20. وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ


ES: y dirán: "¡Ay de nosotros! En este día deberemos rendir cuentas [por nuestras obras]".