هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ 21
ES: [Se les dirá:] "Este es el Día del Juicio que negaban".
Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS
ES: Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ 21
ES: [Se les dirá:] "Este es el Día del Juicio que negaban".
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ 22
ES: [Se les ordenará a los ángeles:] "Congreguen a quienes fueron [idólatras y] cometieron injusticias junto con sus pares [en la incredulidad] y a los [ídolos] que adoraban
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ 23
ES: en lugar de Dios, luego arréenlos por el camino que los conducirá al Infierno,
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ 24
ES: pero deténganlos [antes de arrojarlos] porque serán interrogados.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ 25
ES: [Se les preguntará:] "¿Qué sucede que no se ayudan unos a otros?"{[710]}
{[710]}Se les recrimina por qué ahora no intentan recurrir a sus ídolos para que los protejan, como hacían en la vida mundanal.بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ 26
ES: Pero ese día estarán entregados,
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ 27
ES: y comenzarán a reclamarse unos a otros.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ 28
ES: Dirán [a sus ídolos]: "Ustedes, con su poder, nos forzaron a seguirlos".
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ 29
ES: Pero [los ídolos] responderán: "No, simplemente no creyeron [en Dios y nos idolatraron],
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ 30
ES: pues nosotros no teníamos poder alguno sobre ustedes [y eligieron libremente la incredulidad]; eran transgresores.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ 31
ES: Hoy se cumple la amenaza que Nuestro Señor nos hizo, y sufriremos el castigo [por nuestra incredulidad].
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ 32
ES: Nosotros solo los sedujimos y ustedes nos siguieron, desviándose igual que nosotros".
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ 33
ES: [Entonces Dios dirá:] "Todos ustedes compartirán el castigo.
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 34
ES: Eso haré con los pecadores".
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ 35
ES: Cuando se les decía: "No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios", respondían con arrogancia
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ 36
ES: diciendo: "¿Acaso vamos a dejar a nuestros ídolos por las palabras de un poeta loco?"{[711]}
{[711]}En alusión a Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ 37
ES: [Dios les dirá:] "Él se presentó con la Verdad, y corroboró el Mensaje de los Profetas que lo precedieron".
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ 38
ES: Ustedes [que rechazaron el Mensaje] sufrirán un castigo doloroso.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ 39
ES: Pero sepan que solo se les retribuirá por lo que [ustedes mismos] hicieron.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ 40
ES: En cambio, los siervos sinceros de Dios,