capítulo الصافات

ES: Capítulo 37 LOS ORDENADOS EN FILAS


141. فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ


ES: lo echaron a la suerte y él fue el perdedor.{[721]}


{[721]}Durante el viaje comenzó una tormenta, y los viajeros, temiendo que el barco se hundiera debido a que tenía muchos pasajeros, echaron a la suerte quiénes serían arrojados por la borda.

142. فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ


ES: Cuando [fue arrojado al mar] una ballena se lo tragó. Jonás cometió un acto reprochable,{[722]}


{[722]}Abandonar la misión en el pueblo que Dios le había encomendado.

143. فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ


ES: y si no fuera porque él era de los que glorifican a Dios,


144. لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ


ES: hubiera permanecido en su vientre hasta el Día de la Resurrección.


145. فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ


ES: Pero lo arrojé a un lugar desolado, y su piel estaba tan débil


146. وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ


ES: que ordené crecer una planta de calabaza para que lo cubriera.{[723]}


{[723]}Para que lo cubriera del sol, le diera frescura a su piel y le sirviera de alimento.

147. وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ


ES: Luego lo envié a [una población de] más de cien mil personas


148. فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ


ES: y todos creyeron, y los dejé disfrutar hasta que la muerte les llegó.


149. فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ


ES: Pregúntales [¡oh, Mujámmad!, a los idólatras de tu pueblo]: "¿[Qué argumentos tienen para afirmar] Que tu Señor tiene hijas mujeres y ellos los hijos varones?"{[724]}


{[724]}Ver Corán 16:57.

150. أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ


ES: ¿Acaso fueron testigos cuando creé a los ángeles, para afirmar que son de sexo femenino?


151. أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ


ES: Entre las mentiras que inventaron:


152. وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ


ES: "Dios ha engendrado". Mienten.


153. أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ


ES: ¿Escogió a las hijas sobre los hijos [siendo el creador de ambos]?


154. مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ


ES: ¿Qué les pasa? ¿Cómo es que juzgan?


155. أَفَلَا تَذَكَّرُونَ


ES: ¿No van a pensar [antes de hablar]?


156. أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ


ES: ¿O acaso tienen una prueba válida [de lo que afirman]?


157. فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ


ES: Traigan entonces el libro,{[725]} si son veraces.


{[725]}Donde se encuentra mencionado lo que afirman.

158. وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ


ES: También inventaron un parentesco entre Dios y los yinnes, pero los yinnes saben bien que comparecerán [ante Dios] para ser juzgados.


159. سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ


ES: ¡Glorificado sea Dios! Él está por encima de lo que Le atribuyen.


160. إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ


ES: Excepto los siervos fieles de Dios [que no le asocian nada ni lo describen como no es propio de Él].