أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ 81
ES: ¿A este Mensaje son indiferentes?
Capítulo 56 EL SUCESO
ES: Capítulo 56 EL SUCESO
أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ 81
ES: ¿A este Mensaje son indiferentes?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ 82
ES: ¿Y agradecen lo que reciben de Dios negando la Verdad?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ 83
ES: Entonces, cuando [el alma] llegue hasta la garganta,
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ 84
ES: y ustedes estén mirándolo,{[1029]}
{[1029]}Al moribundo, pero no puedan hacer nada para salvarlo.وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لَا تُبْصِرُونَ 85
ES: pero Yo estoy más cerca que ustedes de él, aunque no lo vean;
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ 86
ES: si es verdad como dicen que no serán juzgados,
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 87
ES: devuélvanle el alma, si es que son sinceros.
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ 88
ES: Si [el agonizante] es uno de los adelantados
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ 89
ES: tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ 90
ES: Y si es de los compañeros de la derecha:
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ 91
ES: "La paz sea contigo, pues eres de los compañeros de la derecha".
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ 92
ES: Pero si es de los que negaron la Verdad, de los extraviados,{[1030]}
{[1030]}De los compañeros de la izquierda.فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ 93
ES: será atormentado con un líquido hirviente
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ 94
ES: y luego será arrojado al fuego del Infierno.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ 95
ES: esta es la Verdad sobre la que no hay duda.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 96
ES: ¡Glorifica el nombre de tu Señor, el Grandioso!