وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ 21
ES: y la carne de ave que les apetezca.
Capítulo 56 EL SUCESO
ES: Capítulo 56 EL SUCESO
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ 21
ES: y la carne de ave que les apetezca.
وَحُورٌ عِينٌ 22
ES: Habrá huríes de ojos hermosos,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ 23
ES: como si fueran perlas ocultas.
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 24
ES: En recompensa por las obras buenas que solían hacer.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا 25
ES: No oirán frivolidades ni incitación al pecado,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا 26
ES: tan solo la palabra: "¡Paz!, ¡paz!"
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ 27
ES: Los compañeros de la derecha. ¡Qué afortunados serán los compañeros de la derecha!
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ 28
ES: Estarán entre azufaifos sin espinas,
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ 29
ES: y árboles cargados de frutos,
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ 30
ES: de sombra extensa.
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ 31
ES: Habrá agua de continuo fluir
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ 32
ES: y frutos abundantes,
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ 33
ES: que no se agotarán y siempre estarán al alcance de sus manos.
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ 34
ES: [Reposarán] en camas elevadas.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً 35
ES: Las creé [a las mujeres del Paraíso] de manera especial,
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا 36
ES: vírgenes,
عُرُبًا أَتْرَابًا 37
ES: amorosas y siempre con la misma edad.
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ 38
ES: Esto es para los compañeros de la derecha.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ 39
ES: Muchos de ellos serán de las primeras generaciones,
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ 40
ES: y muchos serán de las últimas generaciones.