capítulo الحجر

ES: Capítulo 15 AL HIŸR


41. قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ


ES: Dijo [Dios]: "A quien siga Mi camino recto lo protegeré.


42. إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ


ES: No tendrás poder alguno sobre Mis siervos, salvo los que se extravíen siguiéndote".


43. وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ


ES: El Infierno es el lugar donde se reunirán todos ellos.{[377]}


{[377]}El demonio y sus seguidores.

44. لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ


ES: El Infierno posee siete puertas y cada una está destinada para un grupo determinado [de pecadores].


45. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ


ES: Mientras que los piadosos serán retribuidos con jardines y manantiales.


46. ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ


ES: [Se les dirá:] Ingresen a ellos en paz, y estén seguros de que no se les privará de nada.


47. وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ


ES: Purificaremos sus corazones de todo rencor. Serán todos como hermanos y se sentarán unos enfrente de otros.


48. لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ


ES: Allí no volverán a sufrir, y vivirán por toda la eternidad.


49. نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ


ES: Anúnciales a Mis siervos [oh, Mujámmad] que soy el Absolvedor, el Misericordioso,


50. وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ


ES: y que Mi castigo es el verdadero castigo doloroso.


51. وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ


ES: Relátales sobre los huéspedes de Abraham.{[378]}


{[378]}Los ángeles que se presentaron en forma humana.

52. إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ


ES: Cuando se presentaron ante él, dijeron: "¡La paz sea contigo!" [Abraham y su esposa, luego de haberles ofrecido comida y observar que no comían, dijeron]: "Ustedes nos infunden temor".


53. قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ


ES: Le dijeron: "No temas, te anunciamos el nacimiento de un hijo sabio".


54. قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ


ES: Dijo: "¿Me dan ahora la albricia [de un hijo] siendo que me ha alcanzado la vejez?"


55. قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ


ES: Dijeron: "Te albriciamos con la verdad. No seas de quienes han perdido la esperanza".


56. قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ


ES: Dijo: "Solo desesperan de la misericordia de su Señor los extraviados".


57. قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ


ES: Preguntó: "¿Cuál es su misión? ¡Oh, emisarios [de Dios]!"


58. قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ


ES: Dijeron: "Hemos sido enviados [para castigar] a un pueblo de pecadores,


59. إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ


ES: salvo a la familia de Lot, a quienes salvaremos,


60. إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ


ES: pero no a su mujer, a quien Dios decretó que fuese de los condenados".