capítulo الرحمن
ES: Capítulo 55 EL COMPASIVO
41. يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
ES: Los pecadores serán reconocidos por su aspecto, y se les tomará por la frente y por los pies.{[1014]}
{[1014]}Para ser arrojados al Infierno.
42. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
43. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
ES: Este es el Infierno que desmentían los criminales.
44. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
ES: No dejarán de ir y venir entre el fuego y un agua hirviente.
45. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
46. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
ES: Para quien haya tenido temor de comparecer ante su Señor habrá dos jardines.
47. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
48. ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
ES: [Jardines] frondosos.
49. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
50. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
ES: En cada uno habrá dos manantiales.
51. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
52. فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
ES: En cada uno habrá dos especies de cada fruta.
53. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
54. مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
ES: Estarán reclinados en sofás tapizados de brocado, y la fruta de ambos jardines estará al alcance de la mano.
55. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
56. فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
ES: Habrá en ellos mujeres de mirar recatado, que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.
57. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
58. كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
ES: Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral.
59. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ES: ¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
60. هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
ES: ¿Acaso la recompensa del bien no es el bien mismo?