capítulo القمر - El Sagrado Corán

Capítulo 54 LA LUNA


ES: Capítulo 54 LA LUNA

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ 1

ES: El Día del Juicio está próximo, y la Luna se parte en dos.{[994]}

{[994]}Cuando los incrédulos de La Meca le pidieron al Profeta Mujámmad ese milagro, Dios hizo que ellos, y otros testigos en el mundo, lo vieran.

وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ 2

ES: Pero cuando contemplaron el signo, se rehusaron a creer y dijeron: "Esto es un hechizo persistente".


وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ 3

ES: Desmintieron{[995]} y siguieron sus inclinaciones. Pero todo tiene un desenlace definitivo.{[996]}

{[995]}El milagro.<br />{[996]}El Día del Juicio Final.

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ 4

ES: Ya han recibido suficiente información{[997]} disuasiva.

{[997]}Acerca de los milagros de Dios y lo que les ocurrió a los pueblos de la antigüedad que desmintieron a los Profetas.

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ 5

ES: Una sabiduría sublime [de Dios], pero las advertencias han sido en vano,


فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ 6

ES: así que apártate de ellos. El día que un pregonero les convoque para algo terrible,


خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ 7

ES: saldrán de las tumbas con la mirada baja, como si fueran langostas desorientadas,


مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ 8

ES: acudiendo presurosos a la llamada del pregonero. Los que se negaron a creer exclamarán: "¡Hoy será un día difícil!"


كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ 9

ES: Pero antes que ellos ya se había negado a creer el pueblo de Noé. Desmintieron a Mi siervo y dijeron: "Es un demente", y lo amenazaron.


فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ 10

ES: Entonces [Noé] invocó a su Señor: "¡Me han vencido, Te pido ayuda!"


فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ 11

ES: Entonces abrí las puertas del cielo con un agua torrencial,


وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ 12

ES: también hice brotar agua de la tierra y se encontraron las aguas,{[998]} por un mandato que había sido decretado.

{[998]}Las que caían del cielo y las que brotaban de la tierra.

وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ 13

ES: Pero a él lo transporté en una embarcación construida con tablas y clavos,


تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ 14

ES: que navegó bajo la protección de Mis ojos. Así recompensé a quien había sido rechazado.{[999]}

{[999]}El Profeta Noé y su pueblo.

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ 15

ES: Hice que la embarcación se preservara para que fuera un signo. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?


فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 16

ES: ¡Qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!


وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ 17

ES: He hecho el Corán fácil de comprender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?


كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 18

ES: [En la antigüedad] el pueblo de ‘Ad se negó a creer, ¡y qué severos fueron Mi castigo y Mi advertencia!


إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ 19

ES: Envié sobre ellos un viento glacial y tempestuoso en un día interminable,


تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ 20

ES: que levantaba a la gente como si fueran troncos de palmeras arrancados de raíz.