ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى 41
ES: que será retribuido con una recompensa total,
Capítulo 53 LA ESTRELLA
ES: Capítulo 53 LA ESTRELLA
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى 41
ES: que será retribuido con una recompensa total,
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى 42
ES: y que ante tu Señor se ha de comparecer finalmente.
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى 43
ES: Él es Quien hace reír y hace llorar,
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا 44
ES: Él es Quien causa la muerte y la vida,
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى 45
ES: Él ha creado la pareja: el macho y la hembra,{[989]}
{[989]}Dios evidencia que esta es la naturaleza original de la creación, un hombre y una mujer, y que toda otra “elección” de pareja distinta a esta, es por lo que fue castigado el pueblo de Lot.مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى 46
ES: de una gota de esperma eyaculada.
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى 47
ES: Él es Quien los creará por segunda vez.
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى 48
ES: Él es Quien concede la riqueza y la pobreza,
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى 49
ES: Él es el Señor de Sirio,{[990]}
{[990]}Una estrella que era adorada por algunos árabes.وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى 50
ES: Él destruyó al antiguo pueblo de ‘Ad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى 51
ES: y al pueblo de Zamud, de los que no quedó nadie.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى 52
ES: También lo hizo antes con el pueblo de Noé, pues ellos eran más injustos y transgresores.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى 53
ES: Y a la ciudad que cayó al revés,{[991]}
{[991]}El pueblo de Lot sufrió un castigo ejemplar, en el que las casas fueron elevadas y luego dejadas caer al revés, con sus cimientos hacia arriba.فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى 54
ES: y la cubrió lo que la cubrió.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى 55
ES: ¿Cuál de las bendiciones de tu Señor pondrás en duda [oh, ser humano]?
هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى 56
ES: Él es un Profeta{[992]} como los que lo precedieron.
{[992]}Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.أَزِفَتِ الْآزِفَةُ 57
ES: La llegada{[993]} es inminente,
{[993]}Del Día del Juicio.لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ 58
ES: pero nadie, salvo Dios, tiene conocimiento de cuándo ocurrirá.
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ 59
ES: ¿De este mensaje se sorprenden?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ 60
ES: ¿Ríen en vez de llorar?