capítulo النجم
ES: Capítulo 53 LA ESTRELLA
1. وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
ES: [Juro] por la estrella cuando desaparece
2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
ES: que su compañero{[980]} no se ha extraviado ni está en un error,
{[980]}El Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
3. وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى
ES: ni habla de acuerdo a sus pasiones.
4. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
ES: Él solo trasmite lo que le ha sido revelado.
5. عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
ES: Aquello que le enseñó el dotado de poder
6. ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
ES: y fortaleza,{[981]} cuando se le presentó en su forma verdadera
{[981]}El ángel Gabriel.
7. وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
ES: en lo más elevado del horizonte,
8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
ES: y luego descendió y se acercó a él,
9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
ES: hasta una distancia de dos arcos o menos aún.
10. فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
ES: Entonces [Dios] le inspiró a Su siervo la revelación.
11. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
ES: El corazón{[982]} no desmintió lo que había visto.
{[982]}Del Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
12. أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
ES: ¿Le van a discutir sobre lo que vio?
13. وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
ES: Sepan que ya lo había visto{[983]} en otro descenso,
{[983]}Al ángel Gabriel.
14. عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
ES: junto al azufaifo que demarca el límite,
15. عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
ES: donde se encuentra el jardín de la residencia eterna.
16. إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
ES: Cuando al azufaifo lo cubrió lo que lo cubrió,
17. مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
ES: y su mirada no se desvió ni se propasó.
18. لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
ES: Porque contempló algunos de los signos más sublimes de su Señor.
19. أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
ES: ¿Cómo es que adoran a [los ídolos] Lat, a ‘Uzza
20. وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
ES: y a Manat,{[984]} la tercera?
{[984]}Estos eran los nombres de tres ídolos femeninos de los árabes paganos.