capítulo التكوير - El Sagrado Corán

Capítulo 81 EL ARROLLAMIENTO


ES: Capítulo 81 EL ARROLLAMIENTO

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ 1

ES: Cuando el Sol se contraiga [y oscurezca],


وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ 2

ES: cuando las estrellas pierdan su luz,


وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ 3

ES: cuando las montañas sean pulverizadas,


وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ 4

ES: cuando las camellas preñadas{[1125]} sean dejadas de lado,

{[1125]}Imagen que representa la gravedad de la situación, ya que por su preocupación las personas abandonan aquellas cosas que les son muy preciadas.

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ 5

ES: cuando las bestias salvajes sean acorraladas,


وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ 6

ES: cuando los mares hiervan y se desborden,


وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ 7

ES: cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos],


وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ 8

ES: cuando se le pregunte a las niñas que fueron enterradas vivas


بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ 9

ES: por qué pecado las mataron,{[1126]}

{[1126]}Los árabes en la época preislámica enterraban a sus hijas vivas por temor a la pobreza o a que estas pudieran caer en manos de los enemigos y eso trajera deshonra a su familia.

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ 10

ES: cuando los registros [de las obras] sean repartidos,


وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ 11

ES: cuando la bóveda celeste desaparezca,


وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 12

ES: cuando el fuego del Infierno sea avivado,


وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 13

ES: y cuando el Paraíso sea acercado.


عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ 14

ES: En ese momento sabrá cada alma el resultado de sus obras.


فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ 15

ES: Juro por los astros


الْجَوَارِ الْكُنَّسِ 16

ES: que recorren sus órbitas,


وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 17

ES: y [juro] por la noche cuando extiende su oscuridad,


وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 18

ES: y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad,


إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 19

ES: que [el Corán] es la palabra [de Dios transmitida] por un emisario noble,{[1127]}

{[1127]}El ángel Gabriel.

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ 20

ES: dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono.