capítulo النازعات - El Sagrado Corán

Capítulo 79 LOS ÁNGELES ARRANCADORES


ES: Capítulo 79 LOS ÁNGELES ARRANCADORES

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا 1

ES: Juro por los [ángeles] que arrancan las almas [de los que desmienten el Mensaje],


وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا 2

ES: por los [ángeles] que toman suavemente las almas [de los creyentes],


وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا 3

ES: por los [ángeles] que viajan por el cosmos,


فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا 4

ES: por los [ángeles] que se apresuran [a cumplir su función]


فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا 5

ES: y por los [ángeles] que cumplen su mandato.


يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ 6

ES: Que el día que sea tocada la trompeta por primera vez [y comience el fin del mundo]


تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ 7

ES: y luego sea tocada por segunda vez [y comience la resurrección],


قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ 8

ES: los corazones se estremecerán


أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ 9

ES: y las miradas estarán abatidas.


يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ 10

ES: Pero a pesar de esto [los que desmienten el Mensaje] dicen: "¿Acaso seremos resucitados de las tumbas


أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً 11

ES: a pesar de habernos convertido en polvo?"


قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ 12

ES: Dicen: "Si sucediera, estaríamos arruinados".


فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ 13

ES: Pero bastará que la trompeta sea tocada una vez


فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ 14

ES: para que todos salgan de sus tumbas.


هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى 15

ES: ¿Acaso has escuchado la historia de Moisés?


إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى 16

ES: Cuando su Señor lo llamó en el valle sagrado de Tuwa{[1121]}

{[1121]}Ver Corán 20:112.

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى 17

ES: [y le dijo:] "Ve ante el Faraón, pues se ha excedido,


فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى 18

ES: y dile: ‘¿No deseas purificar tu comportamiento?


وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى 19

ES: Yo te enseñaré el sendero de tu Señor para que seas piadoso’".


فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى 20

ES: Y [Moisés] le mostró [al Faraón] uno de sus grandes milagros.{[1122]}

{[1122]}Referencia a cuando Moisés arrojó su vara y esta se convirtió en serpiente, y cuando introdujo su mano cerca de su corazón y esta salió blanca, resplandeciente.