وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 1
ES: Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro,
Capítulo 77 LOS QUE SON ENVIADOS
ES: Capítulo 77 LOS QUE SON ENVIADOS
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 1
ES: Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 2
ES: por los [ángeles] encargados de los vientos que soplan violentamente,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 3
ES: por los [ángeles] que conducen y extienden las nubes,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 4
ES: por los [ángeles] que distinguen claramente,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 5
ES: por los [Profetas] que transmiten Mensajes
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 6
ES: como aclaración o advertencia [para el Día del Juicio].
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 7
ES: Tengan certeza de que aquello con que se les advierte se cumplirá
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 8
ES: cuando las estrellas pierdan su luz,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 9
ES: cuando el cielo se resquebraje,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 10
ES: cuando las montañas sean convertidas en polvo
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 11
ES: y los Mensajeros sean convocados.
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 12
ES: ¿Para qué día se los convocará?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 13
ES: Para el Día del Juicio.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 14
ES: ¿Y qué te hará comprender qué es el Día del Juicio?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 15
ES: ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 16
ES: ¿Acaso no destruí otros pueblos antiguos [que rechazaron el Mensaje]?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 17
ES: Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores].
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 18
ES: Eso es lo que sucede a los pecadores.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 19
ES: ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ 20
ES: ¿No los he creado de un líquido insignificante