وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ 21
ES: y descuidan la vida del más allá.
Capítulo 75 LA RESURECCIÓN
ES: Capítulo 75 LA RESURECCIÓN
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ 21
ES: y descuidan la vida del más allá.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ 22
ES: Ese día, habrá rostros resplandecientes [de felicidad]
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ 23
ES: contemplando a su Señor.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ 24
ES: Pero otros rostros estarán ensombrecidos,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ 25
ES: al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ 26
ES: Cuando el alma llegue a la garganta [en la agonía de la muerte],
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ 27
ES: y digan [quienes están junto al agonizante]: "¿Hay alguien que pueda curarlo?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ 28
ES: El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo],
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ 29
ES: y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ 30
ES: Ese día será conducido hacia su Señor.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى 31
ES: Quien no haya aceptado el Mensaje ni haya cumplido con las oraciones,
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى 32
ES: sino que desmentía [la verdad] y le daba la espalda
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى 33
ES: y luego iba a los suyos arrogante,
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى 34
ES: ¡ay de él! Ya verá.
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى 35
ES: ¡Sí! ¡Ay de él! Ya verá.
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى 36
ES: ¿Acaso cree el ser humano que no será responsable de sus actos?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى 37
ES: ¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى 38
ES: ¿Y luego un embrión? Dios lo creó y le dio forma armoniosa.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى 39
ES: Y creó de allí la pareja: el hombre y la mujer.
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى 40
ES: Quien ha hecho todo esto, ¿acaso no va a ser capaz de resucitar a los muertos?