capítulo القيامة
ES: Capítulo 75 LA RESURECCIÓN
21. وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
ES: y descuidan la vida del más allá.
22. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
ES: Ese día, habrá rostros resplandecientes [de felicidad]
23. إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
ES: contemplando a su Señor.
24. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
ES: Pero otros rostros estarán ensombrecidos,
25. تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
ES: al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.
26. كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
ES: Cuando el alma llegue a la garganta [en la agonía de la muerte],
27. وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
ES: y digan [quienes están junto al agonizante]: "¿Hay alguien que pueda curarlo?"
28. وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
ES: El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo],
29. وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
ES: y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.
30. إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
ES: Ese día será conducido hacia su Señor.
31. فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
ES: Quien no haya aceptado el Mensaje ni haya cumplido con las oraciones,
32. وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
ES: sino que desmentía [la verdad] y le daba la espalda
33. ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
ES: y luego iba a los suyos arrogante,
34. أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
ES: ¡ay de él! Ya verá.
35. ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
ES: ¡Sí! ¡Ay de él! Ya verá.
36. أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
ES: ¿Acaso cree el ser humano que no será responsable de sus actos?
37. أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى
ES: ¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?
38. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
ES: ¿Y luego un embrión? Dios lo creó y le dio forma armoniosa.
39. فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى
ES: Y creó de allí la pareja: el hombre y la mujer.
40. أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى
ES: Quien ha hecho todo esto, ¿acaso no va a ser capaz de resucitar a los muertos?