capítulo القيامة

ES: Capítulo 75 LA RESURECCIÓN


21. وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ


ES: y descuidan la vida del más allá.


22. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ


ES: Ese día, habrá rostros resplandecientes [de felicidad]


23. إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ


ES: contemplando a su Señor.


24. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ


ES: Pero otros rostros estarán ensombrecidos,


25. تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ


ES: al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.


26. كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ


ES: Cuando el alma llegue a la garganta [en la agonía de la muerte],


27. وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ


ES: y digan [quienes están junto al agonizante]: "¿Hay alguien que pueda curarlo?"


28. وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ


ES: El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo],


29. وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ


ES: y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.


30. إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ


ES: Ese día será conducido hacia su Señor.


31. فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى


ES: Quien no haya aceptado el Mensaje ni haya cumplido con las oraciones,


32. وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى


ES: sino que desmentía [la verdad] y le daba la espalda


33. ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى


ES: y luego iba a los suyos arrogante,


34. أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى


ES: ¡ay de él! Ya verá.


35. ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى


ES: ¡Sí! ¡Ay de él! Ya verá.


36. أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى


ES: ¿Acaso cree el ser humano que no será responsable de sus actos?


37. أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى


ES: ¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?


38. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى


ES: ¿Y luego un embrión? Dios lo creó y le dio forma armoniosa.


39. فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى


ES: Y creó de allí la pareja: el hombre y la mujer.


40. أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى


ES: Quien ha hecho todo esto, ¿acaso no va a ser capaz de resucitar a los muertos?