عَنِ الْمُجْرِمِينَ 41
ES: acerca de [la situación] de los criminales.
Capítulo 74 EL ENVUELTO EN UN MANTO
ES: Capítulo 74 EL ENVUELTO EN UN MANTO
عَنِ الْمُجْرِمِينَ 41
ES: acerca de [la situación] de los criminales.
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ 42
ES: Y les preguntarán: "¿Qué fue lo que los llevó al fuego del Infierno?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ 43
ES: Ellos responderán: "Fue que no cumplíamos con la oración,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ 44
ES: no dábamos de comer al pobre,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ 45
ES: nos entreteníamos difamando [la revelación] junto a quienes retuercen la lógica para negar la verdad,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ 46
ES: y desmentíamos la existencia del Día del Juicio
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ 47
ES: hasta que nos alcanzó la muerte [y con ella la certeza]".
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ 48
ES: A estos no les beneficiará intercesión alguna.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ 49
ES: ¿Qué les pasa que se apartan de la amonestación [del Corán]
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ 50
ES: como si fueran cebras espantadas
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ 51
ES: huyendo de un león?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً 52
ES: Ellos quisieran que descendieran [del cielo] páginas con un mensaje especial [que les confirmase que Mujámmad es un Mensajero de Dios].
كَلَّا بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ 53
ES: Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ 54
ES: [El Corán] es una exhortación
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ 55
ES: para que reflexione quien quiera.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ 56
ES: Pero solo lo harán aquellos para quienes Dios quiera la guía. Solo Él es digno de ser adorado, y solo Él es la fuente del perdón.