capítulo الحاقة
ES: Capítulo 69 LA EXPOSICIÓN DE LA VERDAD
21. فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
ES: Tendrá una vida placentera
22. فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
ES: en un jardín elevado,
23. قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
ES: cuyos frutos estarán al alcance de la mano.
24. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
ES: [Se les dirá:] "Coman y beban con alegría en recompensa por lo que obraron en los días pasados".
25. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
ES: En cambio, quien reciba el registro de sus obras en la mano izquierda, se dirá a sí mismo: "Ojalá no se me hubiera entregado mi libro
26. وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
ES: ni se me hubiese juzgado.
27. يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
ES: Ojalá mi muerte hubiera sido definitiva [y no me hubieran resucitado].
28. مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ
ES: De nada me sirve ahora el dinero que tuve.
29. هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
ES: Mi influencia ha desaparecido".
30. خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
ES: [Dios dirá a los ángeles:] "Aprésenlo y encadénenlo.
31. ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
ES: Introdúzcanlo en el fuego del Infierno,
32. ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
ES: sujétenlo con una cadena de setenta codos,
33. إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
ES: porque no creía en Dios, el Grandioso,
34. وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
ES: ni alentaba a alimentar al pobre.
35. فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
ES: Hoy no tiene aquí amigo que pueda interceder por él.
36. وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
ES: No tendrá más comida que pus,
37. لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
ES: que solo comerán los pecadores".
38. فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
ES: Juro por lo que ven
39. وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
ES: y por lo que no puede verse,
40. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
ES: que el Corán es la palabra recitada por un Mensajero noble.