capítulo الحاقة

ES: Capítulo 69 LA EXPOSICIÓN DE LA VERDAD


21. فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ


ES: Tendrá una vida placentera


22. فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ


ES: en un jardín elevado,


23. قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ


ES: cuyos frutos estarán al alcance de la mano.


24. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ


ES: [Se les dirá:] "Coman y beban con alegría en recompensa por lo que obraron en los días pasados".


25. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ


ES: En cambio, quien reciba el registro de sus obras en la mano izquierda, se dirá a sí mismo: "Ojalá no se me hubiera entregado mi libro


26. وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ


ES: ni se me hubiese juzgado.


27. يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ


ES: Ojalá mi muerte hubiera sido definitiva [y no me hubieran resucitado].


28. مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ


ES: De nada me sirve ahora el dinero que tuve.


29. هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ


ES: Mi influencia ha desaparecido".


30. خُذُوهُ فَغُلُّوهُ


ES: [Dios dirá a los ángeles:] "Aprésenlo y encadénenlo.


31. ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ


ES: Introdúzcanlo en el fuego del Infierno,


32. ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ


ES: sujétenlo con una cadena de setenta codos,


33. إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ


ES: porque no creía en Dios, el Grandioso,


34. وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ


ES: ni alentaba a alimentar al pobre.


35. فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ


ES: Hoy no tiene aquí amigo que pueda interceder por él.


36. وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ


ES: No tendrá más comida que pus,


37. لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ


ES: que solo comerán los pecadores".


38. فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ


ES: Juro por lo que ven


39. وَمَا لَا تُبْصِرُونَ


ES: y por lo que no puede verse,


40. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ


ES: que el Corán es la palabra recitada por un Mensajero noble.