capítulo الطور - El Sagrado Corán

Capítulo 52 EL MONTE


ES: Capítulo 52 EL MONTE

وَالطُّورِ 1

ES: [Juro] por el monte,{[968]}

{[968]}El Monte Sinaí, donde Moisés recibió la revelación.

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ 2

ES: por el Libro escrito


فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ 3

ES: en un pergamino desplegado,{[969]}

{[969]}El Libro puede ser la Tora, originalmente revelada a Moisés o, según algunos exégetas, es la Tabla Preservada.

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ 4

ES: por la casa frecuentada,{[970]}

{[970]}Es una casa creada para la adoración de Dios en el Cielo, que es exactamente igual a la Ka’bah y es frecuentada por ángeles.

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ 5

ES: por la bóveda elevada,


وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ 6

ES: por el mar que se desborda,


إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ 7

ES: que el castigo de tu Señor es inevitable


مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ 8

ES: y no hay quién lo pueda impedir.


يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا 9

ES: El día que el cielo se agite intensamente


وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا 10

ES: y las montañas se muevan,


فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 11

ES: ¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad!,


الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ 12

ES: aquellos que en su ignorancia se burlaban.


يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 13

ES: El día que sean empujados al fuego del Infierno,


هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ 14

ES: [se les dirá:] "Este es el Fuego que desmentían.


أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 15

ES: ¿Acaso les parece esto una hechicería, o es que no ven?


اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ 16

ES: Entren en él, lo soporten o no, será igual. Solo se los castiga por lo que obraron".


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ 17

ES: En cambio, los piadosos morarán en jardines y deleite.


فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ 18

ES: Disfrutando lo que su Señor les conceda. Su Señor los salvó del castigo del Infierno.


كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ 19

ES: "Coman y beban para satisfacerse, como recompensa por sus obras".


مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ 20

ES: Estarán recostados sobre sofás distribuidos en líneas, y los desposaremos con huríes de grandes ojos.