capítulo الطور
ES: Capítulo 52 EL MONTE
1. وَالطُّورِ
ES: [Juro] por el monte,{[968]}
{[968]}El Monte Sinaí, donde Moisés recibió la revelación.
2. وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
ES: por el Libro escrito
3. فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
ES: en un pergamino desplegado,{[969]}
{[969]}El Libro puede ser la Tora, originalmente revelada a Moisés o, según algunos exégetas, es la Tabla Preservada.
4. وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
ES: por la casa frecuentada,{[970]}
{[970]}Es una casa creada para la adoración de Dios en el Cielo, que es exactamente igual a la Ka’bah y es frecuentada por ángeles.
5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
ES: por la bóveda elevada,
6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
ES: por el mar que se desborda,
7. إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
ES: que el castigo de tu Señor es inevitable
8. مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
ES: y no hay quién lo pueda impedir.
9. يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
ES: El día que el cielo se agite intensamente
10. وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
ES: y las montañas se muevan,
11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
ES: ¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad!,
12. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
ES: aquellos que en su ignorancia se burlaban.
13. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
ES: El día que sean empujados al fuego del Infierno,
14. هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
ES: [se les dirá:] "Este es el Fuego que desmentían.
15. أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
ES: ¿Acaso les parece esto una hechicería, o es que no ven?
16. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
ES: Entren en él, lo soporten o no, será igual. Solo se los castiga por lo que obraron".
17. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
ES: En cambio, los piadosos morarán en jardines y deleite.
18. فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
ES: Disfrutando lo que su Señor les conceda. Su Señor los salvó del castigo del Infierno.
19. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
ES: "Coman y beban para satisfacerse, como recompensa por sus obras".
20. مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
ES: Estarán recostados sobre sofás distribuidos en líneas, y los desposaremos con huríes de grandes ojos.