وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا 1
ES: [Juro] por los vientos que soplan,
Capítulo 51 LOS VIENTOS
ES: Capítulo 51 LOS VIENTOS
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا 1
ES: [Juro] por los vientos que soplan,
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا 2
ES: por las nubes cargadas de lluvias,
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا 3
ES: por los barcos que navegan con facilidad,
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا 4
ES: por los ángeles que trasmiten las órdenes [de Dios],
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ 5
ES: que lo que se les ha anunciado [el Día de la Resurrección] es una verdad,
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ 6
ES: y que el juicio es inevitable.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ 7
ES: Y [juro] por el cosmos surcado de [planetas en] órbitas{[950]}
{[950]}Ver Corán 21:33, 35:13, 36:40.إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ 8
ES: que ustedes [¡oh, idólatras!] tienen creencias contradictorias [con la verdad]
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ 9
ES: de la que solo se distancian quienes están desviados en su pensamiento.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ 10
ES: ¡Pobres aquellos que solo conjeturan sobre lo que no pueden comprobar!{[951]}
{[951]}Excepto a través de la revelación.الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ 11
ES: Los que están sumidos en la ignorancia,{[952]}
{[952]}Y no piensan sobre la gravedad de la vida en el más allá.يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ 12
ES: y preguntan:{[953]} "¿Cuándo será el Día del Juicio?"
{[953]}Burlándose de ti.يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ 13
ES: Ese día serán atormentados con el Fuego.
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ 14
ES: [Les será dicho:] "Sufran su tormento, esto es lo que pedían que les llegara con rapidez."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 15
ES: Los piadosos, en cambio, morarán en jardines con manantiales.
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ 16
ES: Disfrutarán lo que Su Señor les conceda, porque en la vida mundanal hacían el bien,
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ 17
ES: dormían poco por las noches,{[954]}
{[954]}Porque se dedicaban a adorar a Dios en oración y en la lectura del Corán.وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ 18
ES: pedían perdón a Dios antes del despuntar del alba,
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ 19
ES: y daban de su dinero lo que era derecho para el mendigo y el indigente.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ 20
ES: En la Tierra hay signos{[955]} para quienes tienen certeza interior.
{[955]}Sobre la existencia y unicidad de Dios.