capítulo الطارق

ES: Capítulo 86 EL ASTRO NOCTURNO


1. وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ


ES: Juro por el cosmos y el astro nocturno.


2. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ


ES: ¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno?


3. النَّجْمُ الثَّاقِبُ


ES: Es una estrella fulgurante.


4. إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ


ES: Todo ser humano tiene designado un ángel protector que registra sus obras.


5. فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ


ES: Que medite el hombre de qué fue creado:


6. خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ


ES: Fue creado de un líquido seminal


7. يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ


ES: que proviene de entre las entrañas [del hombre] y el arco pélvico [de la mujer].


8. إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ


ES: [Así como lo ha creado la primera vez] Él tiene el poder para resucitarlo.


9. يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ


ES: El día que sean revelados todos los secretos,


10. فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ


ES: y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo ni auxiliador alguno.


11. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ


ES: Juro por el cielo que devuelve [el agua que sube en forma de lluvias],


12. وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ


ES: y por la tierra que se abre para que broten los cultivos,


13. إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ


ES: que el Corán es la Verdad que discrimina [la verdad de la falsedad],


14. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ


ES: y no es algo trivial.


15. إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا


ES: [Los que niegan la verdad] traman [cizañas],


16. وَأَكِيدُ كَيْدًا


ES: pero Yo desbarato sus planes.


17. فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا


ES: Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.