capítulo الطارق
ES: Capítulo 86 EL ASTRO NOCTURNO
1. وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
ES: Juro por el cosmos y el astro nocturno.
2. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
ES: ¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno?
3. النَّجْمُ الثَّاقِبُ
ES: Es una estrella fulgurante.
4. إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
ES: Todo ser humano tiene designado un ángel protector que registra sus obras.
5. فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
ES: Que medite el hombre de qué fue creado:
6. خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
ES: Fue creado de un líquido seminal
7. يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
ES: que proviene de entre las entrañas [del hombre] y el arco pélvico [de la mujer].
8. إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
ES: [Así como lo ha creado la primera vez] Él tiene el poder para resucitarlo.
9. يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
ES: El día que sean revelados todos los secretos,
10. فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
ES: y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo ni auxiliador alguno.
11. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
ES: Juro por el cielo que devuelve [el agua que sube en forma de lluvias],
12. وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
ES: y por la tierra que se abre para que broten los cultivos,
13. إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
ES: que el Corán es la Verdad que discrimina [la verdad de la falsedad],
14. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
ES: y no es algo trivial.
15. إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
ES: [Los que niegan la verdad] traman [cizañas],
16. وَأَكِيدُ كَيْدًا
ES: pero Yo desbarato sus planes.
17. فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
ES: Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.