capítulo عبس
ES: Capítulo 80 EL CEÑO
1. عَبَسَ وَتَوَلَّى
ES: [¡Oh, Mujámmad!] Frunciste el ceño y le diste la espalda
2. أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى
ES: al ciego cuando se presentó ante ti.{[1124]}
{[1124]}Referencia a cuando ‘Abdullah Ibn Umm Maktum, que era ciego, interrumpió al Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, que estaba predicando el Islam a los nobles de la tribu de Quraish.
3. وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
ES: ¿Cómo sabes que no quería purificarse [aprendiendo de ti el conocimiento],
4. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى
ES: o beneficiarse con tus enseñanzas?
5. أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
ES: En cambio, al soberbio
6. فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى
ES: le dedicaste toda tu atención.
7. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
ES: Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría, ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje].
8. وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى
ES: En cambio, aquel que se presentó ante ti con deseos [de aprender],
9. وَهُوَ يَخْشَى
ES: teniendo temor de Dios,
10. فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
ES: te apartaste de él.
11. كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
ES: No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.
12. فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
ES: Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.
13. فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
ES: Pues el Mensaje está registrado en páginas honorables,
14. مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
ES: distinguidas y purificadas,
15. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
ES: en manos de [ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Dios,
16. كِرَامٍ بَرَرَةٍ
ES: nobles y obedientes.
17. قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
ES: El ser humano se destruye a sí mismo con su ingratitud.
18. مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
ES: ¿Acaso no sabe de qué ha sido creado?
19. مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
ES: De un óvulo fecundado, que crece en etapas según lo [que Él ha] establecido.
20. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
ES: Luego le facilita el camino.