capítulo عبس

ES: Capítulo 80 EL CEÑO


1. عَبَسَ وَتَوَلَّى


ES: [¡Oh, Mujámmad!] Frunciste el ceño y le diste la espalda


2. أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى


ES: al ciego cuando se presentó ante ti.{[1124]}


{[1124]}Referencia a cuando ‘Abdullah Ibn Umm Maktum, que era ciego, interrumpió al Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, que estaba predicando el Islam a los nobles de la tribu de Quraish.

3. وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى


ES: ¿Cómo sabes que no quería purificarse [aprendiendo de ti el conocimiento],


4. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى


ES: o beneficiarse con tus enseñanzas?


5. أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى


ES: En cambio, al soberbio


6. فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى


ES: le dedicaste toda tu atención.


7. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى


ES: Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría, ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje].


8. وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى


ES: En cambio, aquel que se presentó ante ti con deseos [de aprender],


9. وَهُوَ يَخْشَى


ES: teniendo temor de Dios,


10. فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى


ES: te apartaste de él.


11. كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ


ES: No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.


12. فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ


ES: Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.


13. فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ


ES: Pues el Mensaje está registrado en páginas honorables,


14. مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ


ES: distinguidas y purificadas,


15. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ


ES: en manos de [ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Dios,


16. كِرَامٍ بَرَرَةٍ


ES: nobles y obedientes.


17. قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ


ES: El ser humano se destruye a sí mismo con su ingratitud.


18. مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ


ES: ¿Acaso no sabe de qué ha sido creado?


19. مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ


ES: De un óvulo fecundado, que crece en etapas según lo [que Él ha] establecido.


20. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ


ES: Luego le facilita el camino.