وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ 1
PT: 1. Pelo figo e pela oliva!
ES: Juro por la higuera y el olivo,
القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة البرتغالية
PT: SŪRATU AT-TIN[2509] (A SURA DO FIGO) De Makkah - 8 versículos.
(1) At-Tin: o figo. Este nome, que aparece no versículo 1, nomeia a sura, em que há juramento por dois frutos abençoados e dois locais sagrados; afirma que Deus criou o ser humano na mais extraordinária forma, mas este, não desempenhando seu papel a contento, é passível de degradar-se ao mais ínfimo dos degraus. Quanto aos crentes, que bem obram, possuirão bens permanentes. Finalmente, indaga das razões dos que desmentiram o Dia do Juízo.
ES: Capítulo 95 LA HIGUERA
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ 1
PT: 1. Pelo figo e pela oliva!
ES: Juro por la higuera y el olivo,
وَطُورِ سِينِينَ 2
PT: 2. E pelo Monte Sinai!
ES: por el monte Sinaí,
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ 3
PT: 3. E por esta Cidade[2510] segura!
(1) Alusão à cidade sagrada de Makkah, onde toda violência é proibida, e onde todos experimentam a segurança e a tranqüilidade.ES: y por esta ciudad segura [La Meca].
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ 4
PT: 4. Com efeito, criamos o ser humano na mais bela forma.[2511]
(1) Ao lado do corpo perfeito, o ser humano é dotado de razão e vontade.ES: Que he creado al ser humano con la mejor conformación.
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ 5
PT: 5. Em seguida, levamo-lo[2512] ao mais baixo dos baixos degraus,
(1) Referência ao idólatra que, embora dotado de todas as prerrogativas, incide em erro e se degrada, até chegar às abissais regiões da Geena.ES: Sin embargo, [a quien rechace el Mensaje] lo degradaré al rango más bajo.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ 6
PT: 6. Exceto aos que crêem e fazem as boas obras: eles terão prêmio incessante.
ES: En cambio, a los creyentes que obran rectamente les tengo reservada una recompensa inagotable.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ 7
PT: 7. Então, o que te leva, depois disso[2513] a desmentir o Dia do Juízo?
(1) Depois disso: depois de todas as provas do incontestável poder divino, na criação do ser humano.ES: ¿Cómo puedes desmentir el Día del Juicio?
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ 8
PT: 8. Não é Allah O mais Sábio dos juízes?
ES: ¿Acaso no es Dios el más Justo de los jueces?