Surata الهمزة

PT: SŪRATU AL-HUMAZAH[2541] (A SURA DO DIFAMADOR) De Makkah - 9 versículos.


(1) Al Humazah: o difamador. Esta palavra aparece no versículo 1 e nomeia a sura, que promete nefasto castigo a quem difama os outros e acumula riquezas, crendo que estas o tornarão eterno. A sura ameaça lançá-lo no Fogo crepitante, que lhe arruina o corpo e o coração, e o envolverá, como que atado a colunas, sem escapatória alguma.

1. وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ


PT: 1. Ai de todo difamador, caluniador.[2542]


(1) Alusão aos inimigos do Profeta, tais como Umayiah Ibn Khalaf e Al Walid Ibn Al Mughirah, que o difamaram, em sua ausência.

2. الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ


PT: 2. Que junta riquezas e, com deleite, as conta,

3. يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ


PT: 3. Supõe que suas riquezas o tornarão eterno.

4. كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ


PT: 4. Em absoluto, não o tornarão! Em verdade, ele será deitado fora, em al-Hutama[2543].


(1) Al Hutamah: uma das designações do fogo infernal. Essa palavra é derivada de hatama, esmagar.

5. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ


PT: 5. - E o que te faz inteirar-te do que é al-Hutamah?

6. نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ


PT: 6. É o fogo aceso, de Allah,

7. الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ


PT: 7. O qual sobe até os corações.[2544]


(1) É um fogo tão devorador que, entrando pelas entranhas dos condenados, chega até seus corações, dominando-os.

8. إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ


PT: 8. Por certo, será cerrado sobre eles,

9. فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ


PT: 9. Em colunas extensas.